زبان کردی زمانی کوردی کردستان کوردستان شعر شیعر

به خیر هاتن ***خوش آمدید***





شیعر [شیعر و قسه ی خوش * سورانی * , ]



 

گوڵ و خونچه‌ی به‌هارانیش له‌تۆ نه‌شمیله‌تر نابێ
نه‌مامی عه‌رعه‌ری كۆرپه‌ش له‌تۆ خنجیله‌تر نابێ

درۆیه‌ تۆ له‌ ئینسان بی، ئه‌مه‌ ئه‌قڵم قبووڵ ناكا
په‌ریش حه‌دی نییه‌ وابێ، ئه‌به‌د حۆریش به‌تۆناگا

ژیان و كه‌عبه‌كه‌م تۆیت و به‌سه‌د كه‌عبه‌ی مه‌كه‌ت ناده‌م
گه‌رناوی تۆم له‌سه‌ر ده‌م بێ، به‌ساڵیش ناوی خوا نابه‌م
عه‌لی عارف ئاغای شاری

 

چه‌كوشی مه‌ڵاس له‌ ده‌ستی زبرا
چیرۆكی هیَزی ئه‌و برسیانه‌یه‌
له‌ش ئه تویَننه‌وه‌ له‌ناو ئا گرا
كاوه‌م نمونه‌ی ئه و داستانه‌یه‌

شێركۆ بێكه‌س

 

به‌ده‌ستی خۆت كه‌ جامت خسته‌ سه‌ر لێوت غه‌شیمانه‌
گه‌ر زه‌هریشی تێدابێ، گوناهی خۆته‌ بیزانه‌
هه‌ڵه‌ یاخود گوناهت كرد، له‌ كاتێكدا كه‌ بێ هۆشی

سزا و تاڵاوی هه‌رچیبێ، ده‌بێ وه‌ك باده‌ بینۆشی

ه‌حمه‌د هه‌ردی

 

شه‌وانه‌ هاونشینی جامی باده‌م
به‌ باده‌ با په‌ژاره‌ و خه‌م به‌ باده‌م
كه‌ ده‌ستی رۆژگار بایدا سه‌ری من
سه‌ری شوشه‌ی شه‌راب وا چاكه‌ باده‌م

هێمن موكریانی

 




نوشته شده توسط خوشه ویست در  سه شنبه 28 آبان 1387 و ساعت 07:00 ب.ظ


() نظر
       




امپراتوریها [زمانی کوردی ( زبان کردی) , ]



ئیمپراتۆرییه‌كان

 

ده‌وڵه‌تی حه‌سنه‌وی

كورد له‌ سه‌رده‌می ئایینی ئیسلامیشدا له‌ خاكی كوردستاندا چه‌ند ده‌وڵه‌تێكی جیاوازی دامه‌زراندووه‌. به‌پێی باری ئه‌و ده‌مه‌ ئه‌وانه‌ ده‌وڵه‌تی هه‌رێمی بوون و له‌ ژێر سه‌رۆكایه‌تیی هه‌ندێك خێزاندا بوون.

به‌داخه‌وه‌ كورد له‌و كاته‌دا نه‌یتوانی له‌ سه‌رانسه‌ری كوردستاندا ده‌وڵه‌تێكی مه‌زن و ناوه‌ندی دامه‌زرێنێ. هه‌ر له‌به‌ر ئه‌وه‌ش بوو چه‌ند ده‌وڵه‌تێكی هه‌رێمی دامه‌زرا. له‌ باشووری كوردستاندا، له‌ شاری "جیبه‌ل" خانه‌دانێكی كورد به‌ ناوی "حه‌سنه‌وی"یه‌وه‌، هێزی خۆی ڕێك خست و له‌ ساڵی 941ی پاش زاییندا سه‌ربه‌خۆییی خۆی ئاشكرا كرد. به‌ره‌به‌ره‌ سوپا و ده‌وڵه‌تی پێش خست و شاری هه‌مه‌دان، مه‌هاباد، كرماشان و شاره‌زوور كه‌وتنه‌ ناو سنووری ده‌وڵه‌تی حه‌سنه‌وییه‌وه‌. ده‌وڵه‌تی حه‌سنه‌وی پاره‌ و پووڵیشی هه‌ڵكه‌ند و سیستێمی ئابووریی ناوه‌ندیی پێك هێنا. له‌ كوردستاندا ڕێگاوبان و ئاواییان دروست كرده‌وه‌. ده‌وڵه‌تی حه‌سنه‌وی تاكوو ساڵی 1014 ده‌سه‌ڵاتی هه‌بوو.

ده‌وڵه‌تی شه‌دادی


له‌ ساڵی 951ی پاش زاییندا سه‌رۆكی تیره‌ی ڕه‌وادی، محه‌مه‌د شه‌دادی ده‌وڵه‌تی شه‌دادیی كوردی دامه‌زراند و سنووره‌كه‌یشی، له‌ شاری ڕه‌واندزه‌وه‌ تاكوو شاری گه‌نجه‌ ـ ئازه‌ربایجانی سۆڤێتی ـ ده‌كشا.

له‌و كاته‌دا له‌ ڕۆژه‌ڵاتی كورستاندا ده‌وڵه‌تی شه‌دادی و له‌ ڕۆژاوای كوردستاندا ده‌وڵه‌تی مه‌روانی و له‌ باشووریشدا ده‌وڵه‌تی حه‌سنه‌وی هه‌بوون. ئه‌م سێ ده‌وڵه‌ته‌ی كورد، هه‌موو هاوده‌می یه‌كتر بوون. له‌ سه‌رده‌می ده‌وڵه‌تی شه‌دادیدا، ژیانی كولتووری و هونه‌ری زۆر پێش كه‌وت.

له‌ ساڵی 1088دا شای سه‌لجووقییه‌كان هێرشێكی مه‌زنی برده‌ سه‌ر ده‌وڵه‌تی شه‌دادی و دوایی پێ هێنا.


ده‌وڵه‌تی مه‌روانی

له‌ ساڵی 985ی پاش زاییندا باد دۆسته‌ك ده‌وڵه‌تی مه‌روانیی دامه‌زراند و مه‌ییافه‌رقین (سلیڤان)یشی كرده‌ پایته‌خت بۆ خۆی. سنووری ده‌وڵه‌تی مه‌روانی له‌ ماوه‌یه‌كی زۆر كه‌مدا فراوان كرا و تاكوو هه‌رێمی نسێبین، جه‌زیره‌، مه‌عده‌ن، ئامه‌د، ڕه‌حا، به‌دلیس و مه‌لازگریی گرته‌وه‌.

ئه‌و پاشایانه‌ی كورد كه‌ دوای دۆسته‌ك هاتن، ده‌وڵه‌تی مه‌روانییان به‌باشی و خۆشی ڕاگرت، به‌تایبه‌تی ........
ادامه مطلب را مشاهده فرمایید

ادامه مطلب



نوشته شده توسط خوشه ویست در  پنجشنبه 23 آبان 1387 و ساعت 11:32 ق.ظ


() نظر
       




شعرای هورامان [گه وره پیاوانی کرد(بزرگان کرد) , ]



زندگینامه چند تن از شاعران هورامان و قطعه شعری از آنها

 

ماموستا محمد امین میرزایی

ماموستا محمد امین میرزایی مشهور به میرزای هورامی در سال 13۳۵در هورامان تخت(روستای کماله) به دنیا آمد. تحصیلات علوم دینی را در شهرها و روستاهای کردستان به اتمام رساند سپس به امامت جماعت در روستاهای اطراف سنندج مشغول شد و در کنار تدریس در مدرسه علوم دینی تحریر کتاب «سه وزه ی کوسالان» را به پایان رسانید.که این کتاب مجموعه ای از اشعار وی در سالهای 62-1350میباشد و آن را در خرداد سال 1362 انتشار داد.ونیز کتاب « ده وله تنامه  و روله بزانی » ملا خدر رواری را به چاپ رسانید . همچنین کتاب ارزشمند سراج الطریق اثر مصنف چوری(ملا ابوبکر) را تصحیح و چاپ نمود.وی هم اکنـون در صدا و سیمای کردستان در بخش رادیو هورامی مشغول به فعالیت هستند و نیز قصد انتشار دومین مجموعه شعر خود به نام «زه ردی خه زان» را در سالهای آتی دارند.

دو شعر مربع از میرزای هورامی

دابــــــــــــو

وه سایه ی

په ربه رزی

قــــورئان

وه سایه ی

ره حمـه ت

پــه ی تون

به قوربان

په ربه رزی

پـــه ی تون

چـــــی تـا

ئاسمـان

قورئــــــــان

بــه قوربان

ئـــاسمـان

ئـــامــان

 

شعر مربع : شعری است كه .... ادامه مطلب را مشاهده فرمایید


ادامه مطلب



نوشته شده توسط خوشه ویست در  جمعه 17 آبان 1387 و ساعت 03:34 ب.ظ


() نظر
       




جه‌لاد [شیعر و قسه ی خوش * سورانی * , ]



وه‌ره‌ جه‌لاد!
وه‌ره‌ گیانم هه‌موو له‌ت له‌ت بکه‌ تاکوو بزانی چۆنه‌ ئیمانم.
ئه‌تۆ جه‌لاد!
ئه‌گه‌ر ده‌ربێنی ئێسکانم،
ئه‌گه‌ر بێنی له‌به‌ر چاوم بکوژی گشت عه‌زیزانم،
به‌ وه‌ڵاهی،
به‌ خاکی پاکی کوردستان،
ئه‌من کوردم قه‌تیش ناڵێم په‌شیمانم..

وه‌ره‌ جه‌لاد !
وه‌ره‌ ئه‌ی خوێنمژی به‌دکار !
ده‌توانی بیخه‌یه‌ ئه‌ستۆم گوریسی دار
ئه‌وه‌ شانازییه‌ بۆ من ،
به‌وه‌ی ناکوژی ئیمانم ، ئه‌وه‌ سه‌ربه‌رزییه‌ بۆمن..


وه‌ره‌ جه‌لاد !
وه‌ره‌ ئه‌ی دوژمنی بێداد !
له‌به‌رچی مه‌عته‌لی ، ئه‌ی بۆچی ناکوژی ؟
به‌ زیندوویی له‌ گۆڕا بۆچی نامنێژی؟
قه‌سه‌م به‌م کۆت و زنجیره‌،
به‌ هه‌رچی دیل و یه‌خسیره‌،
به‌ ئاواتم ،
به‌ ئیمانم ،
به‌ په‌یمانم ،
به‌ خوێنی پاکی ئه‌و کورده‌ی له‌ ڕێی ئاواتی کوژراوه‌،
قه‌سه‌م به‌م خاکه‌ خوێنینه‌،
قه‌سه‌م به‌م ژینه‌ شێواوه‌،
ئه‌گه‌ر ده‌ربێنی چاوانم ،
ئه‌گه‌ر بشکێنی ئێسکانم ،
به‌ وه‌ڵڵاهی ،
به‌ خاکی پاکی کوردستان،
ئه‌من کوردم قه‌تیش ناڵێم په‌شیمانم

 




نوشته شده توسط خوشه ویست در  دوشنبه 13 آبان 1387 و ساعت 04:26 ب.ظ


() نظر
       




سه‌‌ره‌تایه‌ک بۆ مێژوو [زمانی کوردی ( زبان کردی) , ]



سه‌‌ره‌تایه‌ک بۆ مێژوو

سه‌رده‌می كه‌ونارا
كورد كه‌ ئه‌وڕۆ گه‌وره‌ترین نه‌ته‌وه‌ی بێ نیشتمانی سه‌ر گۆی زه‌وییه‌ یه‌كێك له‌ كۆنترین نه‌ته‌وه‌كانی ڕۆژهه‌ڵاتی نێزیك و ناوه‌ڕاسته‌. سه‌رچاوه‌كه‌ی ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ ناخی مێژوو. به‌ڵگه‌ زانستییه‌كان پیشان ده‌ده‌ن كه‌ كوردستانیش مێژینه‌كه‌ی ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ كانگه‌ی كه‌ونارایه‌كی هه‌ره‌ كۆن و دێرین.
له‌ چاخی به‌سته‌ڵه‌كدا كه‌ نێزیكه‌ی نیو میلیۆن ساڵ پێش له‌ ئێسته‌ ڕووی دا و نزیكه‌ی 20.000 ساڵ پێش له‌ زایین كۆتایی هات زۆربه‌ی ناوچه‌كانی ئه‌ورووپا و ئه‌مریكای باكووری داپۆشرابوون له‌ سه‌هۆڵ. ئه‌و ده‌مه‌ ناوچه‌ بیابانی و چۆڵه‌وانییه‌كانی ئه‌فریقا و مه‌ڵبه‌نده‌ وشكه‌ عه‌ره‌بییه‌كان كه‌شێكی مامناوه‌ندییان هه‌بوو. كوردستانیش كه‌ش و ئاووهه‌وایه‌كی بارانی و مامناوه‌ندیی هه‌بوو.
ئاده‌میزادی دێرین په‌نای ده‌برده‌ به‌ر ئه‌شكه‌وته‌كان بۆ زنج و ده‌شته‌كان بۆ ڕاوگه‌ و له‌ ڕێی ڕاوه‌وه‌ ژیانی خۆی ده‌برده‌ سه‌ر. بۆیه‌ ناچار ده‌بێ ئامێری له‌بار دروست بكا كه‌ له‌ كاتی ڕاودا به‌كاری بێنێ. له‌ پێشدا به‌ردی تیژ و پاشان ئێسقانی به‌كار ده‌هێنا و به‌ره‌به‌ره‌ ئامێری نوێی ساز كرد.
به‌م قۆناغه‌ی مێژوو ده‌وترێ شارستانییه‌تی به‌ردی كۆن.
چاخی به‌ردین وا دابه‌ش ده‌كه‌ن:
1
ـ به‌ردی كۆن: ئه‌م چاخه‌ نزیكه‌ی 350 هه‌زار ساڵی خایاند. له‌م سه‌رده‌مه‌دا ته‌وری به‌ردین و به‌ردی تیژ ساز كرا. له‌م چاخه‌یه‌ كه‌ ده‌وترێ مرۆڤ شێوازی له‌ مه‌یموون ده‌چوو. پاشماوه‌ی ئه‌م شارستانییه‌ته‌ له‌ یه‌ك كیلۆمه‌تریی شاری چه‌مچه‌ماڵ (له‌ ساڵی 1949دا) له‌ ناوچه‌یه‌ك به‌ ناوی «به‌رده‌به‌ڵه‌ك» دۆزراوه‌ته‌وه‌.
2ـ به‌ردی ناوه‌ڕاست: له‌م ده‌ورانه‌دا مرۆڤی «نیانده‌رتال» به‌دی هات كه‌ له‌ ئه‌شكه‌وته‌كاندا ده‌ژیان. پاشماوه‌ی ئه‌م مرۆڤ و شارستانییه‌ته‌ له‌ چیاكانی كوردستان له‌ ئه‌شكه‌وتی «شانه‌ده‌ر» دۆزراوه‌ته‌وه‌ كه‌ ده‌كه‌وێته‌ باشووری چیای «برادۆست»ه‌وه‌ كه‌ زاڵه‌ به‌سه‌ر ڕووباری «زابی گه‌وره‌» و زۆر له‌ شاری «ڕه‌واندز»ه‌وه‌ دوور نییه‌. ئه‌و ئه‌شكه‌وته‌ چوار قات بوو.
له‌ قاتی چواره‌مدا ئاگردان و خۆڵه‌مێشی تێكه‌ڵ به‌ ئێسقان دۆزراوه‌ته‌وه‌ كه‌ نیشانده‌ری ئه‌وه‌یه‌ كه‌ مرۆڤ ئاگری ناسیوه‌. هه‌روه‌ها ته‌ور و ڕنه‌ و ئامێری كونكردن له‌ جنسی به‌رد و ئێسقانی مرۆڤی نیانده‌رتال دۆزراوه‌ته‌وه‌. ئه‌م قاته‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ حه‌فتا هه‌زار ساڵ پێش له‌ ئێسته‌.
له‌ قاتی سێهه‌مدا به‌ردی چه‌خماخ ده‌بینرێ كه‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ چاخی به‌ردی نوێ. مێژینه‌ی ئه‌م قاته‌ هی نزیكه‌ی 3.000 ساڵ پێشه‌ و به‌ «پیشه‌سازیی برادۆست» به‌ناوبانگه‌.
له‌ قاتی دووه‌مدا هه‌ندێ ئامێری چاخی به‌ردی ناوه‌ڕاست وه‌ك چه‌قۆ، ڕنه‌، گورزی به‌ردی ده‌بینرێ. هه‌ڵبه‌ت نموونه‌ی ئه‌م ئاسه‌وارانه‌ له‌ هه‌ندێ شوێنی تر وه‌ك نزیكه‌ی سلێمانی و چه‌مچه‌ماڵ و ڕه‌واندز و ....ادامه مطلب را مشاهده فرمایید


ادامه مطلب



نوشته شده توسط خوشه ویست در  چهارشنبه 8 آبان 1387 و ساعت 04:53 ب.ظ


() نظر
       




نام شهرهای کردستان از کجا آمده؟ [زمانی کوردی ( زبان کردی) , ]



 

اسامی  مناطق و شهرهای مناطق كورد نشین و معانی مشخص شده ی برخی از آنان :

1- كرماشان :

 كه تلفظ دولتی و دیوانی آن كرمانشاه بوده اما در میان كوردان همیشه موسوم به كرماشان بوده است و در كتب تاریخی معرب آن قرمیسین بوده است كه باز دلیلی بر تلفظ درست كرماشان است .

كرماشان بر گرفته از كرمانجان بوده و به معنی شهر كرمانج ها یا كوردها می باشد .

2- ایلام :

توسط فرهنگستان ایران نام گذاری گردیده و با توجه به نزدیكی این منطقه به تمدن باستانی ایلام به این نام موسوم شده است .

3- ارومیه : 

تلفظ درست آن اورمیه است در مجموع یك لغت سامی است . اور به معنی شهر و میه به معنی آب است و كنایه از شهر و دریاچه ی نزدیك آن است . همچنین عده ای از مورخان و زبان شناسان بر این نظرند كه اورمیه با اورامان و اورامی یك ریشه دارد و به معنی منطقه اورام نشین است . اورامیان طایفه ای از كورد های اصیل و باستانی اند كه هم اینك در اورامان كوردستان عراق و ایران در نوار مرزی به سر می برند .

4- سنندج :

معرب سنه دژ می باشد و به معنی قلعه استوار و تسخیر ناپذیر آمده است این شهر و قلعه ی آن را فرمانروایان اردلان كوردستان بنیان نهادند .

5- خوی :

نزدیك ترین معنا برای آن لفظ خوی كوردی به معنی نمك است كه اشاره به معادن غنی نمك در اطراف آن دارد .

6- ماكو :

احتمالا تركیب ماد كوه بوده باشد كه اشاره به سابقه ی تاریخی قوم ماد در این منطقه دارد .

7- شنو :

نام دیوانی آن اشنویه بوده اما نام مصطلح و محلی همان شنو به معنی نسیم باد در زبان كوردی و اشاره به  هوای دلپذیر آن دارد  .

8- پیران شهر :

 اشاره به به طایفه كورد پیران در این منطقه دارد .

9- مهاباد یا سابلاخ  :

نام مهاباد را فرهنگستان ایران نامگذاری نموده و اشاره به پیامبری به این نام در منطقه دارد .در متون دولتی پیش از تغییر نام ساوجبلاغ نوشته شده است .

سابلاخ نام پیشین این شهر بوده است و از قدیم الایام مركز كوردهای موكری و همچنین از مراكز مهم فعالیت روشنفكری و سیاسی كورد های ایران بوده است .

نام سابلاخ از اسامی كهن سامی است و اصلا (سابلا) یا سبع الله به معنی هفت خدا بوده است كه اشاره به اهورا مزدا و امشاسپندان دارد همانند نام شهر اربیل كه (اربلا= اربع الله ) به معنی  چهار خدا بوده است اسم شهر دیگری نظیر بابل = باب الله ، كربلا = كرب الله به لغت سامی تایید ی بر معنی اشاره شده ی سابلاخ دارد . عده ای اصرار بر معنی ( سویوق بولاغ ) یا (ساوجبولاغ ) برای آن دارند كه صرف نظر از این كه این كلمه بسیار در تلفظ ثقیل بوده و در هیچ زبانی كلماتی چنین ثقیل به جهت تلفظ زیاد آن در محاوره برای اسامی شهر و منطقه انتخاب نمی شود این كلمه از كلمه مصطلح سابلاخ بسیار دور بوده و مشابهتی میان آنها دیده نمی شود.

بر گرفته از وبلاگ کردستانی




نوشته شده توسط خوشه ویست در  پنجشنبه 25 مهر 1387 و ساعت 09:34 ب.ظ


() نظر
       




زن کرد [متفرقه , ]



زن کرد

من به شخصه بارها از زبان افراد مختلف چه کرد زبان یا غیر کرد شنیده‌ام که هنوزم در خانواده‌ها و جوامع کرد زبان با زنان کرد به صورت ارباب رعیتی برخورد می شود و زنان کرد هنوزم هویتی در میان ملت کرد ندارند ، در هر جامعه‌ای نقصان هایی وجود دارد ، آدمی همیشه زشتی ها را پر رنگتر از زیبایی ها می بیند  و به آن به شکل سخت گیرانه‌تری برخورد می کند و هر از چند گاهی نیز به آن شاخ و برگهایی اضافی می دهد به جای آنکه شاخ و برگهای خشکیده‌ی این باور غلط را قطع نماید در بسیاری از خانواده های کرد زبان ( در منطقه‌ای از کردستان که من زندگی می کنم ) زنان و دختران از احترامی خاص برخوردارند . مقاله‌ی زیر به صورت محتصری سعی دارد که این تصور غلط را در مورد زنان کرد از اذهان پاک نماید.

هویت اجتماعی زنان کرد

شکی نیست که انسانیت انسان نسبت به همه­ی افراد نوع خودش مساوی است وهیچکس در انسانیت خویش بر دیگری برتری ندارد پس نه مردان نسبت به زنان ونه زنان نسبت به مردان در انسانیت خود هیچگونه برتری بر دیگری ندارد. بی تردید زن ونقش او ونوع نگرش که نسبت به زن در میان هر ملت وجود دارد ملاک خوبی برای تعیین میزان پیشرفت فرهنگی ونوع تفکر اجتماعی آن جامعه می­باشد، زیرا این مادران هستند که انسان ساز ودر واقع فرهنگ ساز جامعه هستنودر واقع ریشه وتنه­ی اصلی فرهنگ هر جامعه را تشکیل می­دهند. بیان نقش زن وتبیین مقام وی در هر اجتماعی برای  نشان دادن چگونچی تفکر آن اجتماع اهمیت بسزائی دارد وموقعیت زن در میان هر ملتی معرف شخصیت وخصوصیات اخلاقی آن ملت است. به عقیده­ی میندر فسکی مردم شناس بزرگ، کردها از این حیث روشن­فکرترین وآزاد اندیش­ترین ملل مسلمان هستند و زن در میان کردها حیاتی مثل زندگی زن در سایر کشور­های اسلامی دارد با این تفاوت که دیدی که نسبت به زن در میان کردها نسبت به زن وجود دارد کاملاً متفاوت است.

هیچگاه به زن به­عنوان موجودی ضعیف­تر از خود نگریسته نمی­شود وزنان همچون مردان بلکه بیشتر از آنها بدون هیچ قید وبندی در فعالیت­های اجتماعی وسیاسی و...شرکت می­کنند.زن کرد مسلمان است اما پوشش خاص خود را دارد،و در اجتماعات کرد زنان مثل مردان با آزادگی زنگی می­کنند واغلب در مسائل اجتماعی  با مردانشان به گفت­وگو می­نشینند وچه درگذشته و چه در حال نقش زن در جامعه کرد .....ادامه مطلب

ادامه مطلب



نوشته شده توسط خوشه ویست در  چهارشنبه 17 مهر 1387 و ساعت 05:39 ب.ظ


() نظر
       




سلام من خوشه ویست هستم این یک وبلاگ در مورد کردکردستان، فرهنگ وآداب و رسوم ملت کرد است. از دوستانی که سر می زنند تشکر می کنم دوست عزیزم روزرین من را در گرد آوری مطالب بسیار کمک کردند متشکرم
  ? وبلاگ من
  ? ایمیل من
    

[yahoo]




بایگانی

 نویسندگان

خوشه ویست (66)


موضوعات

شیعر و قسه ی خوش * سورانی * (31)
شیعر و قسه ی خوش * کورمانجی * (7)
چیروک و داستان (1)
زمانی کوردی ( زبان کردی) (13)
گه وره پیاوانی کرد(بزرگان کرد) (13)
ضرب المثل (0)
متفرقه (2)


 آرشیو

آبان 1387 (5)
مهر 1387 (3)
شهریور 1387 (2)
مرداد 1387 (2)
تیر 1387 (2)
خرداد 1387 (2)
اردیبهشت 1387 (2)
فروردین 1387 (4)
اسفند 1386 (6)
بهمن 1386 (3)
دی 1386 (2)
آذر 1386 (4)
آبان 1386 (6)
مهر 1386 (10)
شهریور 1386 (8)
مرداد 1386 (5)




لینكدونی
تارنگار کوردهای کورمانج (-)
آوای کرد (-)
کرد امروز (-)
بزرگترین سایت تفریحی کردستان (-)
سه‌یران (-)
کردهای قزوین (-)
شیعری کوردی (-)
تهران 7 فروم (-)
تاریخچه کرد (-)
وبلاگ دیگر من(خوشه‌ویست) (-)
حه‌وت کانی (-)
زه‌رده په‌ری گول (-)
پاییز (-)
زیبای خفته (-)
کرد و کردستان (-)
کونه کورد (-)
په یڤ (-)
ناجی ملت کرد (-)
بهار اشعار (-)
شیعر کوردی (-)
اهل سنت (-)
کوتری ئاشتی (-)
سرزمین گلها (-)
خوشه ویستی بی سنور (-)
جامعه وبلاگ نویسان کرد (-)
چه پکه گول (-)
نقده شهر مظلوم کردها (-)
مسئله کرد و ترک (-)
شیعری کوردی (-)
فراموش شدگان(مطالب ادبی کوتاه) (-)
بانه نیوز (-)
هه ورامانی (-)
تریفه ی مانگه شه و!!! (-)
فرهنگ کردستان (-)
آرشیو لینكدونی




جستجو

جستجو در بلاگ






مطالب گذشته وبلاگ

  ئه‌خته‌ر‌کچی کوردی چاو‌مه‌ست(شعر سورانی)

  زندگینامه احمد خانی (دانلود کتاب مم و زین)

  شعر سورانی(ئه‌من ئه‌ی نیشتمان توم هه‌ر له‌بیره)

  لباس کردی+عکس

  مراسم پیر شالیار(اورامان)

  زندگینامه شوان پرور

  زندگینامه عبدالر حمن قا سملو

  شعر کردی سورانی(نه عه‌ره‌بم به ایرانی نه تورکیکی شاخستانی)

  ساختار دستوری زبان کردی

  زندگینامه پوران درخشنده

  هه‌شت دروی دایه (مطلب جالب)

  شعر کردی سورانی(دایه)

  بررسی موسیقی کردی

  شعر کردی سورانی(کانی)

  بررگان کرد(باستان و جهان)

  كردستان در دوره ­ی اسلامی

  شعر کردی سورانی(بهار)

  تاریخچه رقص کردی

  وی زالم(شعر کرمانجی)

  کردستان در دوران باستان

  شعری عاشقانه

  مطلبی حکمت آموز

  زندگینامه قانع

  زندگینامه نالی

  تو گوت از گولم(شعرکرمانجی+ترجمه)

  امید کردستانی(معاون ارشد گوگل)

  که‌س به وه‌ی نالا ئازایی(داستان کردی)

  زندگینامه شرکو بی‌کس

  زندگینامه حسن زیرک

  که‌ی خوشه‌ویستی حه‌لاله

  مقررات و اهمیت رقص کردی

  زندگینامه هیمن

  کردستان در گذر زمان(بخش سوم)

  کردستان در گذر زمان(بخش دوم)

  کردستان در گذر زمان (بخش اول)





آمار وبلاگ
بازدید های امروز :
بازدید های دیروز :
كل مطالب :
كل نظرها :
كل بازدید ها :
افراد آنلاین : [Online]
ایحاد صفحه : -




تصویر اتفاقی در ایراپیک قالب توسط :صابر كردستانچی






*********************